Free PDF The First Testament: A New Translation, by John Goldingay
When you feel tough to get this book, you could take it based upon the link in this write-up. This is not only about how you obtain guide to review. It has to do with the vital thing that you could accumulate when being in this globe. The First Testament: A New Translation, By John Goldingay as a fashion to realize it is not supplied in this web site. By clicking the web link, you could locate the new publication to check out. Yeah, this is it!
The First Testament: A New Translation, by John Goldingay
Free PDF The First Testament: A New Translation, by John Goldingay
After waiting for the long time, currently finally it comes. A book that turns into one of the most waited products in this period! Guide that will spread around the globe! Obviously this book is one that we recommend for you. The most effective one as the best point to find in addition to! Currently, again, the book is The First Testament: A New Translation, By John Goldingay
Guide that is good for you has some attributes. Among them is that they have comparable subjects or styles with the important things that you require. Guide will be likewise concerned with the new ideas and also believed to be constantly up-to-date. The book, will certainly likewise always give you brand-new experience and fact. Also you are not the professional of the subject associated, you can be better understating from reading the book. Yeah, this is what the The First Testament: A New Translation, By John Goldingay will certainly offer to you.
Getting the competed material of the book even in the soft data is truly amazing. You can see just how the The First Testament: A New Translation, By John Goldingay is presented. Before you obtain the book, you may not know regarding just what guide is. Yet, for even more sensible thing, we will share you little bit regarding this publication. This is the book to recommend that provides you an advantage to do. It is also offered in extremely fascinating recommendation, instance, as well as description.
Actually, we can't force you to read. Yet, by inspiring you to read this The First Testament: A New Translation, By John Goldingay it can help you to recognize something new in your life. It is not expensive, it's very budget friendly. Within that cost effective rate, you can get lots of points from this book. So, are you sill doubt with this boom will provide you? Allow make change making far better your life and all life on the planet.
Book Description
"John Goldingay has a deep love for the Hebrew text of the Scriptures and a lifetime's familiarity with all its textures and nuances. Along with that, he brings a simple and direct turn of phrase that brings the text to life in new ways. We hear the familiar flow of passages we know well, but with unexpected and arresting words that make us sometimes pause and think again. This is a book to browse alongside your customary Bible version for fresh insights, challenge, and enjoyment." (Christopher J. H. Wright, Langham Partnership)"This translation will be enormously useful to ordinary but serious Bible-readers precisely because it strives to stay close to the Hebrew and Aramaic originals and does not aim for clarity at any price―especially where the text itself may be unclear. It provides excellent access in everyday English, then, to the Old Testament Scriptures in their ancient forms―and not least to the way in which their message is often communicated by way of literary artistry, including wordplay." (Iain Provan, Marshall Sheppard Professor of Biblical Studies, Regent College, Vancouver)"John Goldingay's volume is a magisterial work of theology, pastoral insight, and linguistic scholarship―'magisterial' used properly of an author who is unsurpassed in his ability to understand and teach. This translation, accompanying his Old Testament for Everyone series, is the product of years of interpretation of the Old Testament, always deeply learned, sharply accurate, and edgily communicative. It has immediately become one of the standard translations that I always consult when trying to understand any Old Testament text myself." (Gordon McConville, University of Gloucestershire)"While new translations of the Bible are constantly appearing, with the vast majority only offering slight variations, Goldingay's translation offers a fresh alternative, providing a rare glimpse into the language, culture, and worldview of ancient Israel. His rendering of a Hebrew word or phrase often left me saying, 'Wow, that's perfect!' The section headings are creative and clever, fantastic and funny. The introductions to each book not only help readers see the forest (not just the trees), but also provide profound theological reflections on the nature of God. Everyone will love this." (David T. Lamb, Allan A. MacRae Professor of Old Testament, Biblical Theological Seminary, author of God Behaving Badly and Prostitutes and Polygamists)
Read more
About the Author
John Goldingay (PhD, University of Nottingham; DD, Archbishop of Canterbury at Lambeth) is David Allan Hubbard Professor of Old Testament at Fuller Theological Seminary. His many books include The Theology of the Book of Isaiah, Do We Need the New Testament?, Biblical Theology, and a three-volume Old Testament Theology. He has also published a seventeen-volume Old Testament for Everyone series, where much of this translation first appeared.
Read more
Product details
Hardcover: 1350 pages
Publisher: IVP Academic; Translation edition (September 4, 2018)
Language: English
ISBN-10: 0830851992
ISBN-13: 978-0830851997
Product Dimensions:
6 x 1.5 x 9 inches
Shipping Weight: 1.8 pounds (View shipping rates and policies)
Average Customer Review:
3.9 out of 5 stars
16 customer reviews
Amazon Best Sellers Rank:
#55,685 in Books (See Top 100 in Books)
I first came to know about Dr. Goldingay through some works that were put in the IVPress book club and then through some commentaries we used in college. He is a first rate scholar and is not only interested in the timelines and culture but also in how the OT fits into the grander narrative of redemption and Jesus Christ.Aesthetics: The book is a solid piece of work. Heavy dust jacket and beautiful imprinting on the cover underneath. I likesthe inclusion of a bookmark and overall the design is sleek and elegant. Pages are typical Bible page weight of the thin kind.Inside: The 3 star guy must not care very much for what Dr. Goldingay was trying to accomplish in this work and also must not have read the intro. In this work the author is trying to present not only a literal (but readable) as possible rendering but also to present it as the original readers would have understood it. Hence, proper names are transliterated as close to the original Hebrew as possible instead of the Westernized versions we are used to. For example, Saul is Sha'ul, Absalom is Abshalom, Israelite is Yisra'elite, Benjamite is Binyaminites, Moses is Mosheh, Aaron is Aharon, Jacob is Ya'acob, Ezekiel is Yehezqe'l Ben Buzi, and Rachel is Rahel. Also, for sake of literalness and absolute clarity he replaces such phrases as "went in unto" to simply "had sex with". I find this work invaluable for OT study and plan to use it for sermon preparation and personal use for years to come. We would be fools to disregard such a masterpiece of sholarship.Caveat: I have one caveat that I will put forth for the more conservative and literal of our Evangelical brethren. In the Genesis Intro the author says: "...we do better to compare [Genesis] with Shakespeare or with historical novels or with the kind of Hollywood movie that's 'based on fact'. In understanding such works, we miss the point if we focus too much on what actually happened." (Pg 1). I emailed Dr. Goldingay and asked if he could elaborate on this statement and clarify his view of inerrancy and infallibility. He responded: "I accept the entire scriptures as inspired by God, I expect them to speak to me, and I want to conform my thinking and my life to them. I believe they are exactly what God wanted them to be. I don't think Genesis is allegorical or metaphorical. But If you are talking about Genesis 1, I don't think the Holy Spirit inspired that to tell us that God actually created the world in six days. He inspired it to tell us (e.g.) that God created it purposefully and systematically and that the result was good, and that after creating it he stopped. And it is infallible and inerrant in telling us that." Some may not be able to live with that view but I for one do not find it a reason to not use the translation as this in no way diminishes the work.Overall it is a work of art and scholarship from a man who has spent his life in the study of God's Word.
As a former Semitics student at Fuller Seminary (before Goldingay’s arrival) I was interested to see what he did with the translation of the Hebrew Bible in attempting to render more closely to the original. There is much that can be commended here but there are several idiosyncratic renderings as well:1.) “adjutants†(Ex. 15:4). Even I had to consult an English dictionary for this one!2.) “boots†(Ex. 3:5) referring to the shoes that Yahweh commanded Moses to remove because he was on holy ground.3.) “lead weight†(Amos 7:7ff). Goldingay’s choice of the more non-traditional meaning for a difficult word that is more commonly rendered “plumbline†adds no better clarity to the interpretive sense of these verses.4.) “rise†is his translation of the term “selah†found in a number of the Psalms. In the glossary at that back of the text, he makes no mention as to why he chose the rendering!There are other choices that seem a bit forced as well! Perhaps I will add to this review as I encounter them.
I have Goldingay's 3 volumes on the Psalms, and they are my favorite helps on translating the Psalms.I also have Leupold's book on the Psalms. Leupold is much more conservative, as I am, but I learn more from Goldingay, as from an honest, very knowledgeable person, coming from a different point of view.Goldingay pays attention to the details of the text and will often translate it different than anyone else in a valid way.Example:Psalm 41:3 Yahweh sustains him on his sickbed;his entire bed you've transformed, in his illness.Goldingay is rather liberal, but within the envelope of a genuine Christian. He is humble.He thinks Isaiah 53 was about someone who lived at Isaiah's time, and also about the Lord Jesus.He translates almah in Isa 7:14 as "girl", which is better than "young woman" since "girl" means not married. "Virgin" is the correct translation given by Matthew, but I already know that.You should not accept what he says blindly.This should not be for someone who is reading the Old Testament for the first, 2nd or 3rd time.If that is your situation, you would be better off to read Darby, KJV or NKJV. Overall, they are much more accurate regarding what is important.Goldingay is for a serious student of the OT, who wants to get into the details of the Hebrew text.It is kind of like reading an Orthodox Jewish version like the Stone Tanach to get a Jewish point of view. But Stone Tanach is shamelessly biased on any prophecy of the Messiah. Goldingay makes an honest and humble attempt to be unbiased.
As a seminary student Liberty University and a lover for the Old Testament (rightfully called the Fist Testament), I have been thoroughly enjoying this book. The idea behind it and the presentation of it, I think is genius. It helps me read the ancient Scriptures with a whole new zeal for God’s Word. Things that never stuck out to me before do with the First Testament. It has also helped me gain a much better and deeper understanding of so much. What an incredible book. Thank you!
The Bible is like the work of Hollywood according to the author. Okay, this is the Christianity we live in today. Also, according to the author, all we learn from the Book of Job is that bad things happen to good people. Again, this is the Christianity that we live in.
True to the context of original Hebrew. Uses correct Name of The Sacred One YHWH. Well done.
Love this translation!
I'm taking a graduate level OT course, and I absolutely love having this translation. It forces me to slow down and think thoroughly about the text!
The First Testament: A New Translation, by John Goldingay PDF
The First Testament: A New Translation, by John Goldingay EPub
The First Testament: A New Translation, by John Goldingay Doc
The First Testament: A New Translation, by John Goldingay iBooks
The First Testament: A New Translation, by John Goldingay rtf
The First Testament: A New Translation, by John Goldingay Mobipocket
The First Testament: A New Translation, by John Goldingay Kindle
0 komentar:
Posting Komentar